Monday, March 30, 2009

Tigger

Wir haben seit letzter Woche einen neuen Mitbewohner. Ein Junge! Er kam letzte Woche und hat mir leid getan, weil er so duenn war und ich habe ihn gefuettert (ihr kennt mich ja). Na ja, wenn man eine Katze fuettert, kommt sie natuerlich immer wieder. Die Kinder sind ganz begeistert und haben ihm gleich einen Namen gegeben (Tigger). So ist Tigger jetzt ein neues Familienmitglied. Wir muessen jetzt erst einmal zum Tierarzt und ihn checken lassen.

Since last week we now have a new farm resident. A boy! He visited last week and I felt so sorry for him (you know how I am). He was very thin and so I gave him food. When you feed a cat, then it is over... The kids are very happy and quickly gave him a name (Tigger). Now Tigger is our new family member. We have to go to the vet and have him checked.

Tuesday, March 17, 2009

St Patrick's day

Heute ist St. Patrick's day. Dies ist eigentlich ein irischer Feiertag, wird aber teilweise hier auch in den USA gefeiert. Die meisten Leute tragen heute irgendetwas in gruen, sonst wird man gezwickt. Das lustige ist, dass ich in Deutschland nie etwas ueber diesen Feiertag gehoert habe...
Hier noch ein bisschen mehr info:


Today is St. Patrick's day. This is an irish holiday but some people celebrate it here in the US. The most people wear something green today. Otherwise somebody will pinch you. The funny thing is that I never heard anything about that holiday in Germany.

Thursday, March 12, 2009

Haehnchen/chicken




















Es ist ja schon gut wenn man in einer Haehnchenverarbeitungsfirma arbeitet. Wir haben jede Woche besondere Angebote fuer Mitarbeiter. Diese Woche habe ich 4,5kg panierte Haehnchen fuer 10 Dollar gekauft. Das saettigt sogar eine 6-koepfige Famile fuer eine Weile.
Wir kommen weiter im Adoptionsprozess fuer J und M. Die Eltern haben eine Form unterschrieben, um ihre Elternrechte abzugeben.

It is really nice to work in a chicken plant. Every week they are having special offers for employess. This week I bought 10 pounds of breaded chicken for 10 Bucks. Even a family of 6 can be fed for a while.
We are making progress with the adoption of J and M. The parents signed a form to give up their parental rights.

Saturday, March 7, 2009

Neuer look/new look


Ich war letzte Woche beim Frisoer und das Resultat seht Ihr auf dem Bild. Seit Freitag habe ich auch eine Zweitbrille, ganz mutig in rot.
Ansonsten geht es mir gut. 2 unserer Maedels haben Fieber im Moment, so haben wir ein kleines Krankenhaus hier.
Ab Morgen starten wir in unserer Gemeinde in Seligman einen zweiten Gottesdienst um 8:30 Uhr mit einem anderen Musikstil. Ich nenne es "ding ding Musik", aber der offizielle Name ist Contry und Gospelmusik. Damit koennen wir noch mehr Menschen erreichen.
Auf dem anderen Bild seht Ihr unsere "Spidercat".

Last week I went to the hairdresser. You can see the result in the picture. I bought a second pair of glasses last Friday. I was brave and so I picked a red pair.
I am doing fine. Two of our girls are running a fever and so we have a small hospital in our house.
Tomorrow we will start a second service in Seligman at 8:30am with another music style. I call it "ding ding music" but the official name is Country and Gospel music. We hope to reach more people.
On the other picture you can see our "spider cat".